麻烦精通日语的朋友们,帮忙翻译一下这两段文字,鄙人感激不尽!

2024-11-04 13:17:45
推荐回答(3个)
回答1:

なめらかな感触でまったり浓厚。

光滑的感觉,悠闲地浓厚。

しっかりした肉质で、煮ても焼いても形崩れせず弾力性があります。

坚实的肉质,煮或烧形式崩溃不也有弹性。

夏の京懐石で「贺茂なすの田楽」、「扬げ出しなす」は代表的な一品です。

夏天的京都怀石“贺茂茄子豆腐”,“扬月交的。”是有代表性的一种。

グラタンやトマト煮込みなど洋风の料理にも活跃します。

奶汁烤菜、番茄炖洋风等的料理也活跃。

肉质が致密で粘质があり、煮炊きしても形が崩れません。

肉质有致密稠质,煮饭也不走样。

味はあっさり淡白でも、高い栄养価です。

味道清淡,淡但是荣养価高。

成人病の予防効果が期待されるリノレン酸が、

成人病的预防效果被期待的亚麻酸,

普通のかぼちゃより6〜7倍も多く含まれています。

比普通的南瓜6 ~ 7倍,含有很多。

回答2:

这是个关于做菜的介绍 楼主介意把全文发一下么 。 。 。 这样方便于翻译

浓厚寒冷手感光滑。
不失形状甚至烧坏即使煮肉质以坚定的,是有弹性的。
“田乐贺茂茄子”,“炒茄子汤”是一个典型的菜,夏天在京都怀石料理。
I活性跃也菜肴,如欧式炖西红柿和奶汁。
肉质有致密稠质,煮饭也不走样。
味道清淡,但是荣养价值高。
亚麻酸是成人病的预防效果是意料之中的,
它包含普通南瓜的6-7倍以上。

回答3:

(本XXX)口感顺滑而浓厚,肉质紧致,久煮煎烤亦不易松散而依然弹牙,夏季可制成京都懐石料理名菜“贺茂茄子串烤”“炸茄子”,亦可活用于法式芝士烤菜,大煮番茄等西式菜品。
肉质紧致而有胶质,烹煮不易形散,口味清淡而富含营养。其中富含的可预防心脑血管疾病的亚麻酸含量是普通南瓜的6-7倍。