电影《灰姑娘》插曲《Lavender’s blue/薰衣草是蓝色的》
演唱:The Rainbow Collections
中英文歌词:
Lavender’s blue, dily dily, Lavender’s green.
薰衣草是蓝色的,滴哩滴哩,薰衣草是绿色的。
When I am king, dily dily, you shall be queen.
当我是国王,滴哩滴哩,你就是王后。
Call up your men, dily dily, set them to work.
叫醒你的爱人,滴哩滴哩,让他们劳作。
Some to the plants, dily dily, some to the corn.
一些植物,滴哩滴哩,一些玉米。
Some to make hey, dily dily, some to cut corn.
一些人相互打招呼,滴哩滴哩,一些人去播种玉米。
While you and I, dily dily, keep ourselves warm.
而你和我,滴哩滴哩,让我们沐浴在阳光下。
Lavender’s green, dily dily, lavender’s blue.
薰衣草是绿色的,薰衣草是蓝色的。
If you love me, dily dily, I will love you.
假如你爱我,滴哩滴哩,我也会爱你。
1949年美国家庭情景剧So Dear to My Heart的主题曲Lavender’s blue,是在一首很老的英国民谣基础上改编的,曾被1950年的奥斯卡提名最佳原创歌曲。
2015年被电影灰姑娘再次改编简化。
你想要的可能是这个版本
Lavender's blue, dilly dilly, lavender's green,
When I am king, dilly, dilly, you shall be queen.
Who told you so, dilly, dilly, who told you so?
'Twas my own heart, dilly, dilly, that told me so.
Call up your men, dilly, dilly, set them to work
Some with a rake, dilly, dilly, some with a fork.
Some to make hay, dilly, dilly, some to thresh corn.
While you and I, dilly, dilly, keep ourselves warm.
Lavender's green, dilly, dilly, Lavender's blue,
If you love me, dilly, dilly, I will love you.
Let the birds sing, dilly, dilly, And the lambs play;
We shall be safe, dilly, dilly, out of harm's way.
I love to dance, dilly, dilly, I love to sing;
When I am queen, dilly, dilly, You'll be my king.
Who told me so, dilly, dilly, Who told me so?
I told myself, dilly, dilly, I told me so.
薰衣草是蓝色的,薰衣草的绿色,
当我是王,你应当女王。
谁告诉你的,谁告诉你的?
是我自己的心,这样告诉我的。
叫醒你的臣民,开始他们的工作
一些用耙,一些用叉子。
一些铲干草,一些打玉米。
而你和我在一起,温暖着对方。
薰衣草的绿色,薰衣草的蓝色,
当你爱我,我也将爱你。
让鸟儿歌唱,让羊羔玩耍;
我们将是安全的,远离伤害。
我爱跳舞,我爱唱歌;
当我是女王,你将是我的国王。
谁告诉我的,谁告诉我的?
我告诉自己,我这样告诉自己。