どこかで事故にあったのかもしれませんね。这句话的中文翻译是什么,请再解释一下具体语法,谢谢~

2024-11-18 22:49:34
推荐回答(5个)
回答1:

可能在哪里发生了事故也说不定呢
どこかで:在哪里(此处で表示事故这个动作的发生过程)
にあった:在。。有什么发生了(に接ある为固定搭配,表示在什么地方有什么,あった为前者个过去完成式)
の:接后面的かもしれません,因为前者不能直接承接后者所以加上の
かもしれません:。。。也说不定,固定搭配
ね:语气词

回答2:

どこかで事故にあったのかもしれませんね。
可能在哪里遇到了事故吧。

どこか - 哪里
で - 在(指场所,和前面的どこか连用)
事故 - 事故
に - 指对象(和前面的事故连用)
あった - 动词,遇见的过去式
かもしれませんね. - 表示可能,但不确定。

回答3:

どこかで事故にあったのかもしれませんね。
可能是在什么地方碰上了事故吧!

「の」是「こと」简略用法,完整应该是:「どこかで事故にあったことかもしれませんね。」

回答4:

或许在哪里发生了什么事故吧。
语法。。。かもしれません。或许。。。(恐怕。。。。)表推测。

回答5: