就您所提的问题而论,这两个音表示的字义是等同的,其区别在于语体的不同。读“báo”是口语(也叫白体),读“bó”是书面语(也叫文体)。这种现象是由“文白异读”所造成的。实际上两种读法都可以。在具体场合,也可以有所选择:如在文章中(主要是一些合成词中),如范仲淹《岳阳楼记》中有“薄雾冥冥”,就要读“bó”;在口头上(主要是单个使用时),就要读“báo”。类似的现象还有“血”、“剥”、“削”、“逮”等等。在读音上也应这样处理。
前者,