“秦王”和“秦皇”指的是秦始皇嬴政。两位诗人对他的评价显然是不同的。李白的诗句彰显了秦始皇统一天下的气概。他诗句中的秦始皇是一个雄才大略的君主,对秦始皇是一种褒义的色彩;而胡曾的诗句中对于秦始皇反应出一种不满——从“何事苦苍生”看出秦始皇的暴虐,从“虚筑防胡万里城”中看出诗人对秦始皇修筑万里长城此事的不满,对秦始皇是一种贬义色彩。
另附翻译:
秦王横扫天下,那如老虎一样看着诸侯的气势多么雄大啊。他挥剑割断浮云,那各国诸侯就全都向西来朝拜秦王了。
效法尧舜以礼让治天下就能达致天下太平,秦始皇为什么要使苍生受苦(指修长城事)呢?他不知道最终祸乱起于国内,白白建造防范外族的万里长城了。
这是我自己的理解,希望对你有帮助。
都是指秦始皇
前者是对于秦始皇完成统一霸业的称赞。
后者是对于秦始皇严刑峻法课税繁重造成百姓困苦的批判。(长城并没有真的御敌,反而对百姓造成了灾难)
嬴政。
不一样。
李白写的是嬴政灭六国,统一天下的豪情壮举。
胡曾写的是嬴政建立秦朝后不思进取,国家动荡,强征暴敛,祸起萧墙直至灭国。
“奏王”指的是奏始皇,“秦皇”一样。评价不一样;因为李白的诗句是表达了秦始皇统一天下的气魄;而胡曾指的是奏始皇的昏庸
嬴政
不一样