な是因为另外一个句型。名词+が+二类动词+な。这是 名词+な+の(ん)です 的句型。
“~のです”多用来表示与前面的话题有关的动作的原因或理由,口语中常用“~んです”的形式表示,动词和イ形容词接续のです时要用简体,名词和ナ形容词则要加な后接续のです。
「たる」由文言文的“てあり”演变而成。每种用法都给人一种庄严的印象。语气较夸张,用于较拘谨的书面语或演说等比较正式的讲话。
日语
中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分う段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。
这是 名词+な+の(ん)です 的句型。
“~のです”多用来表示与前面的话题有关的动作的原因或理由,口语中常用“~んです”的形式表示,动词和イ形容词接续のです时要用简体,名词和ナ形容词则要加な后接续のです。
其实真的没有什么意思。只是日本人在日常会话中的一种语气。好多单词都是这样,比如;日本人在说话的最后都喜欢说「・・・ですけれども」「なんですけど」「とか・・」「なんか。。」翻译起来真的没有什么意思。
只是一个语气词而已,强调的意思
雅蠛蝶