“wish you were here”是什么意思?

“wish you were here”这句话是什么意思?谁能帮我翻译一下!
2024-11-01 23:27:29
推荐回答(5个)
回答1:

“wish you were here”希望你在这里。

1、wish  英 [wɪʃ]   美 [wɪʃ]  

v.希望(不大可能的事)发生;怀着(不可能实现的)愿望;希望(做某事);想要(某事发生);盼望;企求;想要

n.愿望;希望;想要的东西;希望的事;愿;心愿

2、第三人称单数: wishes 

复数: wishes 

现在分词: wishing 

过去式: wished 

过去分词: wished

3、在更正式的英语,尤其是北美英语中,许多人在I、he、she、it之后用were,而不用was:

I wish he were here tonight.

要是他今晚在这儿就好了。

扩展资料

近义词辨析

1、hope v. 希望,期望

〔辨析〕指盼望得到好的或有利的结果,并对此持有一定的信心。

〔例证〕I hope to become a useful man.

我希望成为一个有用的人。

2、wish v. 希望

〔辨析〕多用于与事实相反的情况,尤用于难于实现或不可能实现的愿望。

〔例证〕I wish I were as young as you.

我要是像你们那么年轻该多好啊!

回答2:

希望你在这里(这里用了were)是虚拟语气的用法。语境应该是你不在这里,但是我却希望你在这里。
wish希望
you你
were在
here这里

回答3:

希望你在身边 其中WERE用了虚拟语气 体现出歌里女主的绝望 看着艾薇儿泪眼滂沱的唱着这首歌 真的很感动啊~

回答4:

希望你在那里

回答5:

希望你在这儿