这个问题提得......もらう前面接什么词其实没什么关系的。比如:一绪にご出席いただきたい我同样可以说ご出席一绪にいただきたい只是这种说法比较少见而已。もらう/いただく和前面接名词没直接的关系,没规定说一定要这样接或者不可以这样接的。
ご本身有尊敬的意思、加もらう后,你不觉得おかしい吗?ご出席「もらい」たいと思っているんですか 前后语气矛盾