求助日语高手帮忙翻译这几话谢谢了,请不要机器翻译的

2024-12-02 19:10:35
推荐回答(5个)
回答1:

第一个

このブログで遣りたい事、言いたい事を思う存分にやりましたので、今後、どんな事が発生しても遗憾がありません、おブログ は何时も楽しく感じます、长い间あ世话になりまして、私、凄く満足で本当にありがとうございます。

これから、どんな事があっても永远にお母さんと离れない、お母さんのいるところにいたいです。
★ 単词说明:
遣る「やる」          言いたい「いいたい」
事「こと」           思う存分「おもうぞんぶん」
今後「こんご」         発生「はっせい」
遗憾「いかん」         何时も「いつも」
楽しい「たのしい」       感じる「かんじる」
长い间「ながいあいだ」     お世话「おせわ」
私「わたし」          凄く満足「すごくまんぞく」
本当に「ほんとうに」      永远に「えいえんに」
お母さん「おかあさん」     离れない「はなれない」

第二个有道翻译的。
仆はこのブログの中でしたやりたいことをする。
これから何があって、私はすべて无残念ですね。
あなたのブログはいつも楽しみに!
私も総もお世话になります。
私は非常に満足している。
ありがとうございます!

これから何といっても、私は永远に离したりはしない。ママ、ママがどこにあるのか、私はどこにいます

回答2:

我在这个BLOG里做了想做的事情,说了想说的话。今后无论发生什么事情,我都无遗憾了。您的BLOG总是带来快乐!我也总承蒙您的关照。我非常满足。非常感谢您!今后不管怎样,我永远不会离开妈妈,妈妈在哪里,我就在那里。

回答3:

このブログで遣りたい事、言いたい事を思う存分にやりましたので、今後、どんな事が発生しても遗憾がありません、おブログ は何时も楽しく感じます、长い间あ世话になりまして、私、凄く満足で本当にありがとうございます。

これから、どんな事があっても永远にお母さんと离れない、お母さんのいるところにいたいです。
★ 単词说明:
遣る「やる」          言いたい「いいたい」
事「こと」           思う存分「おもうぞんぶん」
今後「こんご」         発生「はっせい」
遗憾「いかん」         何时も「いつも」
楽しい「たのしい」       感じる「かんじる」
长い间「ながいあいだ」     お世话「おせわ」
私「わたし」          凄く満足「すごくまんぞく」
本当に「ほんとうに」      永远に「えいえんに」
お母さん「おかあさん」     离れない「はなれない」

★以上,请参考★

回答4:

私(或:仆)は、このブログの中で、したいことをして、言いたいことを言った。
今後、どんなことが起ころうと、全然遗憾とは思わない。(或:全然後悔しない。)
あなたのブログを见ると、いつも楽しくなる。
私(或:仆)も、いつもあなたのお世话になっていて、とても満足して、また、とても感谢しています。

今後、どんなことがあろうと、私は永远に母と离れません。私は、必ず母の居るところに居るでしょう。

回答5:

私の中でこのBLOGのしたい事をしましたの言いたい话,言った。
どんな事が発生するに関わらず,今後私がすべてないのが残念に思いました 。
あなたのBLOG いつも楽しみを持ってくる!
私もいつもお世话になっています。
私はとても満たします。
たいへんあなたに感谢します!

今後どのようですかに関わらず,私は永远にでき(ありえ)ないで、私はお母さん、お母さんはどこで离れではどこにになります。