1.Returning from a golf outing, my husband was greeted at the door by Sara, our four-year-old daughter. "Daddy, who won the golf game? You or Uncle Richie?"
"Uncle Richie and I don't play golf to win," my husband hedged. "We just play to have fun."
Undaunted, Sare said, "Okay, Daddy, who had more fun?"
丈夫打完高尔夫球回来,我们四岁的女儿莎拉在门口迎了上去.“爸爸,谁赢了高尔夫球比赛,是你还是理查叔叔?”
“我和理查叔叔打高尔夫球不是为赢,”丈夫推诿说.“我们打球只是为了开心而已.”
莎拉毫不气馁,又问:“那么,爸爸,谁玩的更开心呢?”
2.A schoolboy went home with a pain in his stomach. "Well, sit down and eat your tea," said his mother. "Your stomach's hurting because it's empty. It'll be all right when you've got something in it."
Shortly afterwards Dad come in from the office, complaining of a headache.
"That's because it's empty," said his bright son. "You'd be all right if you had something in it."
一个男孩放学回家时,觉得肚子痛.“来,坐下,吃点点心,”妈妈说,“你肚子痛是因为肚子是空的.吃点东西就会好的.”
一会儿,男孩的爸爸下班回家了,说是头痛.
“你头痛是因为你的脑袋是空的,”他那聪明的儿子说,“里面装点东西,就会好的.”
3.A young mother believed that it was very wrong to waste any food when there were so many hungry people in the world. One evening, she was giving her small daughterher tea before putting her to bed. First she gave her a slice of fresh brown bread and butter, but the child said that she did not want it like that. She asked for some jam on her bread as well.
Her mother looked at her for a few seconds and then said, "When I was a small girl like you, Lucy, I was always given either bread and butter, or bread and jam, but never bread with butter and jam.
Lucy looked at her mother for a few moments with pity in her eyes and then said to her kindly, "Aren't you pleased that you've come to live with us now?"
一位年轻的母亲认为,世界上还有许多受饥饿的人,浪费食物真不应该.有天晚上,在安排幼小的女儿睡觉之前,她给女儿喂夜宵.她先给她一片新鲜的黑面包和黄油,但孩子说她不喜欢这样吃.她还要一些果酱涂在面包上.
母亲看了女儿几秒钟,随即说道,“露茜,当我象你一样小的时候,总是吃面包加黄油,或者面包加果酱,从来没有面包既加黄油又加果酱.”
露茜看了母亲一会儿,眼中露出怜悯的神情,然后她柔声说:“您现在能跟我们生活在一起难道不感到高兴吗?”
Teacher:Wht can fishes only live in the water?
Jack:Because there are lots of cats on the ground.cats on the ground.
老师:“为什么鱼只能生活在水中?”
杰克:“因为陆地上有许多猫.”
Policeman:I hope this is your last time.You know,I don'twant to see you here again.
Thief:Why?Are you going to change you job?
警察:我希望这是最后一次逮住你.你知道我不愿意再看到你了.
小偷:怎么?您要换工作了吗
Good Boy
Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?"
"I gave it to a poor old woman," he answered.
"You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?"
"She is the one who sells the candy."
好孩子
小罗伯特向妈妈要两分钱.
“昨天给你的钱干什么了?”
“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说. “你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说.“再给你两分钱.可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?”
“她是个卖糖果的.”
1 那就更糟了 Much Worse
Much Worse
Policeman: Why didn't you shout for help when you were robbed of your watch?
Man: If I had opened my mouth, they'd have found my four gold teeth. That would be much worse.
中文:
警察:有人抢你的手表时,你为什么不呼救呢?
男子:要是我张口的话,他们就会发现我的四颗金牙.那就更糟了.
2林肯过生日 Great Event
Teacher: What great event happened in 1809?
Little Willy: Abraham Lincoln was born.
Teacher: Correct. And what great event happened in 1812?
Little Willy: Abraham Lincoln had his third birthday.
老师:1809年发生了什么重大事件?
小威利:亚伯拉罕-林肯诞生.
老师:正确.那么1812年发生了什么重要事件呢?
小威利:亚伯拉罕-林肯过他的三周岁生日.
3 Talking clock
会说话的钟
While proudly showing off his new apartment to friends, a college student led the way into the den. "What is the big brass gong and hammer for?" one of his friends asked. "That is the talking clock," the man replied. "How's it work?"
"Watch," the man said and proceeded to give the gong an ear shattering pound with the hammer. Suddenly, someone screamed from the other side of the wall, "Knock it off, you idiot! It's two o'clock in the morning!"
一个学生带他朋友们参观他的新公寓,甚是得意.“那个大铜锣和锤子是干什么用的?”他的一个朋友问他.“那玩意儿厉害了,那是一个会说话的钟”,学生回答.“这钟怎么工作的”,他的朋友问.“看着,别眨眼了”,那学生走上前一把操起铜锣和锤子,拼命地敲了一下,声音震耳欲聋.突然,他们听到隔壁墙那边有人狂叫,“别敲了,你这白痴!现在是凌晨两点钟了!”
4The Mean Man's Party
吝啬鬼的聚会
The notorious cheap skate finally decided to have a party. Explaining to a friend how to find his apartment, he said, "Come up to the fifth floor and ring the doorbell with your elbow. When the door open, push with your foot."
"Why use my elbow and foot?"
"Well, gosh," was the reply, "You're not coming empty-handed, are you?"
一个声名狼藉的小气鬼终于决定要请一次客了.他在向一个朋友解释怎么找到他家时说:“你上到五楼,用你的胳膊肘按门铃.门开了后,再用你的脚把门推开.”
“为什么我要用我的肘和脚呢?”
“天哪!” 吝啬鬼回答,“你总不会空着手来吧?”
The hostess apologized to her unexpected guest for serving an apple-pie
without any cheese. The little boy of the family left the room quietly
for a moment and returned with a piece of cheese which he laid on the
guest's plate. The visitor smiled, put the cheese into his mouth and
then said: "You must have better eyes than your mother, sonny. Where did
you find the cheese?" "In the rat-trap, sir," replied the boy.
由于客人在吃苹果馅饼时,家里没有奶酪了,于是女主人向大家表示歉意。这家的小男孩悄悄地离开了屋子。过了一会儿,他拿着一片奶酪回到房间,把奶酪放在客人的盘子里。
客人微笑着把奶酪放进嘴里说:“孩子,你的眼睛就是比你妈妈的好。你在哪里找到的奶酪?” “在捕鼠夹上,先生。”那小男孩说。
The notorious cheap skate finally decided to have a party. Explaining
to a friend how to find his apartment, he said, "Come up to 5M and ring
the doorbell with your elbow. When the door open, push with your foot."
"Why use my elbow and foot?"
"Well, gosh," was the reply, "You're not coming empty-hangded, are you?"
一个出了名的吝啬鬼终于决定要请一次客了。他在向一个朋友解释怎么找到他家时说:“你上到五楼,找中间那个门,然后用你的胳膊肘按门铃。门开了之后,再用你的脚把门推开。”
“为什么要用我的肘和脚呢?”
“你的双手得拿礼物啊。天哪,你总不会空着手来吧?”吝啬鬼回答。
Policeman: Why didn't you shout for help when you were robbed of your watch?
Man: If I had opened my mouth, they'd have found my four gold teeth. That would be much worse.
警察:有人抢你的手表时,你为什么不呼救呢?
男子:要是我张口的话,他们就会发现我的四颗金牙。那就更糟了。
The warden of the prison felt sorry for one of his inmates because
every weekend on Visitor’s Day, most of the prisoners had family members
and friends coming, but poor George always sat alone in his cell.So one Visitor’s Day, the warden called George to his office and said,
"I notice you’ve never had any visitors, George." Sympathetic, he put
his hand on George’s shoulder. "Tell me, don’t you have any friends or
family?"
George replied, "Oh, sure I do, Warden. It’s just that they’re all in here!"
典狱长对狱中一位囚犯深感同情,因为每逢周末的探访日,大多数囚犯都有家人或朋友来访,但是可怜的乔治总是孤伶伶地坐在自己的囚室中。
因此在一个探访日,典狱长把乔治叫到办公室说:“乔治,我注意到从来没有人来探望过你。”他满怀同情地把手放在乔治的肩膀上:“告诉我,你没有任何朋友或家人吗?”
乔治回答:“喔!当然有,典狱长,只不过他们全都在这里面!”
It was rush hour and I was dashing to a train in New York City's Grand Central Terminal - As I neared the gate, a plump, middle-aged woman sprinted up from behind, lost her footing on the smooth marble floor and slid onto her back. Her momentum carried her close to my shoes. Before I could help her, however, she had scrambled up. Gaining her composure, she winked at me and said, "Do you always have beautiful women failing at your feet?"
上下班高峰期,我匆匆奔向纽约豪华中心站去赶一趟火车。接近门口,一位肥胖的中年妇女从后面冲过来,没想到在平滑的大理石地面上失了脚,仰面滑倒了。她的惯性使她接近了我的脚。我正准备扶她,她却自己爬了起来。她镇定了一下,对我挤了一下眉,说道:“总是有漂亮女人拜倒在你脚下吗?”
Teacher: Tom, why are you late for school every day?
Tom: Every time I come to the corner, a sign says, "School-Go Slow".
老师:汤姆,您为什么每天上学迟到?
汤姆:我每次路过拐角,一个路标上面写着:"学校----慢行。"
Mother: Why are you jumping up and down?
Tom: I've just taken some medicine and I forgot to shake the bottle.
妈妈:你为什么不停地跳上跳下的?
汤姆:我刚吃完药,可我忘了先摇瓶子了
Tom: William has asked me for a loan of five pounds. Should I be doing right in lending it to him?
Jack: Certainly.
Tom: And why?
Jack: Because otherwise he would try to borrow it from me.
汤姆:威廉向我借五英镑。我该不该借给他?
杰克:当然应该了。
汤姆:为什么?
杰克:否则他就该跟我借了。
Wake up! Wake up! It's time for sleeping pills!
醒来!醒来!现在该吃安眠药了!
Late one night at the insane asylum (疯人院)one inmate shouted, "I am Napoleon!"
Another one said, "How do you know?"
The first inmate said, "God told me!"
Just then, a voice from another room shouted, "I did not!"
疯人院
一天晚上,在疯人院里,一个病人说:"我是拿破仑!"另一个说:"你怎么知道?"第一个人说:"上帝对我说的!"一会儿,一个声音从另一个房间传来:"我没说!"
Improvement
One student to another: "How are your English lessons coming along?"
"Fine. I used to be one who couldn't understand the English men, and now it's the English men who can't understand me."
进步
一位学生对另一位说:“你的英语最近学的怎么样?”
“很好,我过去不懂英国人说话,可现在是英Half or Five Tenths?
Teacher: Would you rather have one half of an orange or five tenths?
Gerald: I'd much rather have the half.
Teacher: Think carefully, and tell me why.
Gerald: Because you lose too much juice when you cut the orange into five tenths.
半个还是十分之五
老师:你愿意要半个柑橘,还是十分之五个柑橘?
杰拉得:我宁可要半个。
老师:仔细想想,说出理由来。
杰拉得:因为你如果把柑橘切成十分之五,那柑橘汁就损失太多了。
国人不懂我的话了。”
Teacher: Tom, why are you late for school every day?
Tom: Every time I come to the corner, a sign says, "School-Go Slow".
老师:汤姆,您为什么每天上学迟到?
汤姆:我每次路过拐角,一个路标上面写着:"学校----慢行。"
Mother: Why are you jumping up and down?
Tom: I've just taken some medicine and I forgot to shake the bottle.
妈妈:你为什么不停地跳上跳下的?
汤姆:我刚吃完药,可我忘了先摇瓶子了
Tom: William has asked me for a loan of five pounds. Should I be doing right in lending it to him?
Jack: Certainly.
Tom: And why?
Jack: Because otherwise he would try to borrow it from me.
汤姆:威廉向我借五英镑。我该不该借给他?
杰克:当然应该了。
汤姆:为什么?
杰克:否则他就该跟我借了。
参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/221053095.html?an=1&si=8