意译和音译本来就是两条不同的路,你这个名字很难有统一的翻译,如果给老外看最好是意译。
意译建议用:ROYAL CLASSSIC
音译建议用:WIN DEAL
Classic Dynasty
我把御典理解为皇家贵族,经典的意思
所以就翻译为了经典王朝
希望您能满意~
Your Palace
(你的宫殿)
呃...从来没有翻译过餐厅名字,而且还是高级的....
虽然在街上看过很多,只是觉得别人译的很搞笑.
但是抱歉,不是音译.OTZ
想了很久很久....鉴于老外们的口味,于是这个.
而且懂点单词的人也看得清楚.
Royal days 皇族时光(尊贵时光)
希望能帮助到你
Royal Palace = 皇(家) 宫