求文言文翻译

2024-11-01 21:44:44
推荐回答(5个)
回答1:

1先生独未见夫仆乎?十人而从一人者,宁力不胜,智不若耶?畏之也。
先生不知道仆人吗?十人跟从这一个人,是力量不如(主人),智力不如吗?是因为害怕他呀。(这里仆指山东六国,主指强秦)
2夫许,大狱之胤也,天而既厌周德矣,吾其能与许争乎?

3且举世而誉之而不加劝,举世而非之而不加沮
所有人都称赞他而不加以劝诫,世人都责备他而不使其沮丧
4子儿思报父母之仇#,臣而思报君之#,其有敢不尽力者乎
儿子想着为父母报仇,臣子想着为君主报仇,由敢不尽全力的吗?
5自始合,而矢贯余手及肘,余者以御,左轮朱殷
从刚开始交战时,箭就射穿了我的手和肘,用没有受伤的手驾车,左边的车轮被鲜血染红了
5於是帝锡禹玄圭,以告成功于天下
于是帝赐给大禹玄色的圭,宣告天下他成功了
6舜登用,摄行天子之政,巡狩。行视#之治水无状,乃殛#於羽山以死
舜登上了王位,实施天子的职责,巡猎。看见鲧治水无方,就将鲧杀死在羽山
7王使昭伯廖赐齐侯命,且请伐卫,以其立子颓也
周王命昭伯给齐侯下令,请他出兵讨伐卫国,因为他们立了子颓
8夏,诸侯伐郑,以其逃首止之盟故也
那年夏天,诸侯讨伐郑国,原因是他们没参加首止会盟
9先帝属将军以幼孤,寄将军以天下,以将军忠贤,能安刘氏也
先帝将幼主托付给将军,天下交给你代管,是因为将军忠心不二、才德无双,能保刘氏家邦
10以不能取容当世,故终身不仕
因为不能为世俗所容,所以终身不出仕为官
11诚令成安君听足下计,若信者亦以为禽矣,以不用足下,故信得侍耳
如果能让成安君听从你的计谋,
12若潜师以来,国可得也。
如果秘密行军回来,就可以一举夺得国家
13汉所以不击取楚,以昧在公所
汉之所以不攻取楚,原因是(后面不会翻译)
14围人归,以告夫人,
围人回来,报告了夫人
15公闻其期,曰 可亦!”命子封帅车二百乘以伐京
公听闻他的意图,说“可以(讨伐他)了”,命令子封率领战车二百乘功伐京
16晋人归楚公子榖臣与连尹蘘老之尸於楚,以求知罃
晋国归还楚国公子榖臣和连尹蘘老的尸体,要求交换被楚国俘虏(为人质)的知罃
17请以屈产之乘与垂棘之白璧往
这句不清楚,如果屈产是人名的话应该翻译成“请叫屈产乘车,带着垂棘的白玉壁前往”
18王使问礼於左师与子产
王叫人向左师和子产请教关于礼的问题
19丧礼,与其哀不足而礼有余也,不若礼不足而哀有余也,祭礼,与其敬不足而礼有余也,不若礼不足而敬有余也
丧礼,与其悲哀不足而礼数很讲究,不如礼数虽有不周却很悲伤,祭祀时的礼节,与其虔敬不足而礼节繁缛,不如礼节简练而虔诚敬之心十足
20下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣
下面的人对其罪行义愤填膺,上司却对其奸行容不查甚至奖赏,上下互相不能沟通,太难处于此世了
21庸人曰 楚不足与战矣
平庸的人说 “楚国(的力量)不足与(另一国)一战”
22欲与大叔,臣请事之,若弗与,则请除之
若(想把君位)给予太叔,我请求去臣事他;如果不给他,我请求除掉他
23吾非至于子门则殆矣
我要不是因为来到你的门前,真可就危险了

回答2:

这是全部的答案了,要给分哟
1先生独未见夫仆乎?十人而从一人者,宁力不胜,智不若耶?畏之也。
先生不知道仆人吗?十人跟从这一个人,是力量不如(主人),智力不如吗?是因为害怕他呀。(这里仆指山东六国,主指强秦)
2夫许,大狱之胤也,天而既厌周德矣,吾其能与许争乎?
许国是大岳的后代,大岳是神龙氏,可见得她的祖宗也是很了不起的。但是她的子孙许不供,所以别人去打她,造成了破家亡国,也是由於自己失序,丢失了祖德。我们自己攻下许国了,看看许国衰微,如果我们不警惕,有一天我们也会像许国一样重蹈覆辙。)
3且举世而誉之而不加劝,举世而非之而不加沮
所有人都称赞他而不加以劝诫,世人都责备他而不使其沮丧
4子儿思报父母之仇#,臣而思报君之#,其有敢不尽力者乎
儿子想着为父母报仇,臣子想着为君主报仇,由敢不尽全力的吗?
5自始合,而矢贯余手及肘,余者以御,左轮朱殷
从刚开始交战时,箭就射穿了我的手和肘,用没有受伤的手驾车,左边的车轮被鲜血染红了
5於是帝锡禹玄圭,以告成功于天下
于是帝赐给大禹玄色的圭,宣告天下他成功了
6舜登用,摄行天子之政,巡狩。行视#之治水无状,乃殛#於羽山以死
舜登上了王位,实施天子的职责,巡猎。看见鲧治水无方,就将鲧杀死在羽山
7王使昭伯廖赐齐侯命,且请伐卫,以其立子颓也
周王命昭伯给齐侯下令,请他出兵讨伐卫国,因为他们立了子颓
8夏,诸侯伐郑,以其逃首止之盟故也
那年夏天,诸侯讨伐郑国,原因是他们没参加首止会盟
9先帝属将军以幼孤,寄将军以天下,以将军忠贤,能安刘氏也
先帝将幼主托付给将军,天下交给你代管,是因为将军忠心不二、才德无双,能保刘氏家邦
10以不能取容当世,故终身不仕
因为不能为世俗所容,所以终身不出仕为官
11诚令成安君听足下计,若信者亦以为禽矣,以不用足下,故信得侍耳
如果能让成安君听从你的计谋,
12若潜师以来,国可得也。
如果秘密行军回来,就可以一举夺得国家
13汉所以不击取楚,以昧在公所
汉王所以不攻打楚国,是因为我(锺离昧)在您这里
14围人归,以告夫人,
围人回来,报告了夫人
15公闻其期,曰 可亦!”命子封帅车二百乘以伐京
公听闻他的意图,说“可以(讨伐他)了”,命令子封率领战车二百乘功伐京
16晋人归楚公子榖臣与连尹蘘老之尸於楚,以求知罃
晋国归还楚国公子榖臣和连尹蘘老的尸体,要求交换被楚国俘虏(为人质)的知罃
17请以屈产之乘与垂棘之白璧往
请用屈地产的宝马和垂棘产的白璧去(贿赂虞国国君).(注:屈产是古代有名的宝马)
18王使问礼於左师与子产
王叫人向左师和子产请教关于礼的问题
19丧礼,与其哀不足而礼有余也,不若礼不足而哀有余也,祭礼,与其敬不足而礼有余也,不若礼不足而敬有余也
丧礼,与其悲哀不足而礼数很讲究,不如礼数虽有不周却很悲伤,祭祀时的礼节,与其虔敬不足而礼节繁缛,不如礼节简练而虔诚敬之心十足
20下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣
下面的人对其罪行义愤填膺,上司却对其奸行容不查甚至奖赏,上下互相不能沟通,太难处于此世了
21庸人曰 楚不足与战矣
平庸的人说 “楚国(的力量)不足与(另一国)一战”
22欲与大叔,臣请事之,若弗与,则请除之
若(想把君位)给予太叔,我请求去臣事他;如果不给他,我请求除掉他
23吾非至于子门则殆矣
我要不是因为来到你的门前,真可就危险了

回答3:

回答4:

求文言文翻译
悬赏分:15 | 离问题结束还有 10 天 2 小时 | 提问者:dingDang5a 一句原文 一句译文 那样翻译

谢谢了1先生独未见夫仆乎?十人而从一人者,宁力不胜,智不弱耶?胃之也。
2夫许,大狱之胤也,天而既厌周德矣,吾其能与许争乎?
3且举世而誉之而不加劝,举世而非之而不加沮
4子儿思报父母之仇#,臣而思报君之#,其有敢不尽力者乎
5自始合,而矢贯余手及肘,余者以御,左轮朱殷
5於是帝锡禹玄圭,以告成功于天下
6舜登用,摄行天子之政,巡狩。行视#之治水无状,乃殛#於羽山以死
7王使昭伯廖赐齐侯命,且请伐卫,以其立子颓也
8夏,诸侯伐郑,以其逃首止之盟故也
9先帝属将军以幼孤,寄将军以天下,以将军忠贤,能安刘氏也
10以不能取容当世,故终身不仕
11诚令成安君听足下计,若信者亦以为禽矣,以不用足下,故信得侍耳
12若潜师以来,国可得也。
13汉所以不击取楚,以昧在公所
14围人归,以告夫人,
15公闻其期,曰 可亦!”命子封帅车二百乘以伐京
16晋人归楚公子榖臣与连尹蘘老之尸於楚,以求知#
17请以屈产之乘与垂棘之白璧往
18王使问礼於左师与子产
19丧礼,与其哀不足而礼有余也,不若礼不足而哀有余也,祭礼,与其敬不足而礼有余也,不若礼不足而敬有余也
20下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣
21庸人曰 楚不足与战矣
22欲与大叔,臣请事之,若弗与,则请除之
23吾非至于子门则殆矣问题补充:

要是翻译了再加100分.帮帮忙阿.真的很急着用.谢谢了.

推荐答案
1先生独未见夫仆乎?十人而从一人者,宁力不胜,智不若耶?畏之也。
先生不知道仆人吗?十人跟从这一个人,是力量不如(主人),智力不如吗?是因为害怕他呀。(这里仆指山东六国,主指强秦)
2夫许,大狱之胤也,天而既厌周德矣,吾其能与许争乎?

3且举世而誉之而不加劝,举世而非之而不加沮
所有人都称赞他而不加以劝诫,世人都责备他而不使其沮丧
4子儿思报父母之仇#,臣而思报君之#,其有敢不尽力者乎
儿子想着为父母报仇,臣子想着为君主报仇,由敢不尽全力的吗?
5自始合,而矢贯余手及肘,余者以御,左轮朱殷
从刚开始交战时,箭就射穿了我的手和肘,用没有受伤的手驾车,左边的车轮被鲜血染红了
5於是帝锡禹玄圭,以告成功于天下
于是帝赐给大禹玄色的圭,宣告天下他成功了
6舜登用,摄行天子之政,巡狩。行视#之治水无状,乃殛#於羽山以死
舜登上了王位,实施天子的职责,巡猎。看见鲧治水无方,就将鲧杀死在羽山
7王使昭伯廖赐齐侯命,且请伐卫,以其立子颓也
周王命昭伯给齐侯下令,请他出兵讨伐卫国,因为他们立了子颓
8夏,诸侯伐郑,以其逃首止之盟故也
那年夏天,诸侯讨伐郑国,原因是他们没参加首止会盟
9先帝属将军以幼孤,寄将军以天下,以将军忠贤,能安刘氏也
先帝将幼主托付给将军,天下交给你代管,是因为将军忠心不二、才德无双,能保刘氏家邦
10以不能取容当世,故终身不仕
因为不能为世俗所容,所以终身不出仕为官
11诚令成安君听足下计,若信者亦以为禽矣,以不用足下,故信得侍耳
如果能让成安君听从你的计谋,
12若潜师以来,国可得也。
如果秘密行军回来,就可以一举夺得国家
13汉所以不击取楚,以昧在公所
汉之所以不攻取楚,原因是(后面不会翻译)
14围人归,以告夫人,
围人回来,报告了夫人
15公闻其期,曰 可亦!”命子封帅车二百乘以伐京
公听闻他的意图,说“可以(讨伐他)了”,命令子封率领战车二百乘功伐京
16晋人归楚公子榖臣与连尹蘘老之尸於楚,以求知罃
晋国归还楚国公子榖臣和连尹蘘老的尸体,要求交换被楚国俘虏(为人质)的知罃
17请以屈产之乘与垂棘之白璧往
这句不清楚,如果屈产是人名的话应该翻译成“请叫屈产乘车,带着垂棘的白玉壁前往”
18王使问礼於左师与子产
王叫人向左师和子产请教关于礼的问题
19丧礼,与其哀不足而礼有余也,不若礼不足而哀有余也,祭礼,与其敬不足而礼有余也,不若礼不足而敬有余也
丧礼,与其悲哀不足而礼数很讲究,不如礼数虽有不周却很悲伤,祭祀时的礼节,与其虔敬不足而礼节繁缛,不如礼节简练而虔诚敬之心十足
20下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣
下面的人对其罪行义愤填膺,上司却对其奸行容不查甚至奖赏,上下互相不能沟通,太难处于此世了
21庸人曰 楚不足与战矣
平庸的人说 “楚国(的力量)不足与(另一国)一战”
22欲与大叔,臣请事之,若弗与,则请除之
若(想把君位)给予太叔,我请求去臣事他;如果不给他,我请求除掉他
23吾非至于子门则殆矣
我要不是因为来到你的门前,真可就危险了

回答5:

这~~~~~~~~~~~~!哪是人能翻译的!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!