12月25日,是基督教徒纪念耶稣诞生的日子,称为圣诞
节。
从12月24日于翌年1月6日为圣诞节节期。节日期间,各国基督教徒都举行隆重的纪念仪式。圣诞节本来是基督教徒的节日,由于人们格外重视,它便成为一个全民性的节日,是西方国家一年中最盛大的节日,可以和新年相提并论,类似我国过春节。
西方人以红、绿、白三色为圣诞色,圣诞节来临时家家户户都要用圣诞色来装饰。红
色的有圣诞花和圣诞蜡烛。绿色的是圣诞树。它是圣诞节的主要装饰品,用砍伐来的杉、
柏一类呈塔形的常青树装饰而成。上面悬挂着五颜六色的彩灯、礼物和纸花,还点燃着圣
诞蜡烛。
红色与白色相映成趣的是圣诞老人,他是圣诞节活动中最受欢迎的人物。西方儿童在
圣诞夜临睡之前,要在壁炉前或枕头旁放上一只袜子,等候圣诞老人在他们入睡后把礼物
放在袜子内。在西方,扮演圣诞老人也是一种习俗。
Christmas, annual Christian holiday commemorating the birth of Jesus Christ. Most members of the Roman Catholic Church and followers of Protestantism celebrate Christmas on December 25, and many celebrate on the evening of December 24 as well. Members of the Eastern Orthodox Church usually delay their most important seasonal ceremonies until January 6, when they celebrate Epiphany, a commemoration of the baptism of Jesus. Epiphany also traditionally commemorates the arrival of the Three Wise Men of the East in Bethlehem (near Jerusalem, Israel), where they adored the infant Jesus and presented him with gifts of gold, frankincense, and myrrh. The official Christmas season, popularly known as either Christmastide or the Twelve Days of Christmas, extends from the anniversary of Christ’s birth on December 25 to the feast of Epiphany on January 6.
Christmas is based on the story of Jesus’ birth as described in the Gospel according to Matthew (see Matthew 1:18-2:12) and the Gospel according to Luke (see Luke 1:26-56). Roman Catholics first celebrated Christmas, then known as the Feast of the Nativity, as early as 336 ad. The word Christmas entered the English language sometime around 1050 as the Old English phrase Christes maesse, meaning “festival of Christ.” Scholars believe the frequently used shortened form of Christmas—Xmas—may have come into use in the 13th century. The X stands for the Greek letter chi, an abbreviation of Khristos (Christ), and also represents the cross on which Jesus was crucified.
上边的是资料
下边的网址有手抄报
你可以欣赏借鉴下:
http://starsay.bokee.com/5968537.html
图片
澳大利亚是南半球的国家之一。十二月底,正当西
欧各国在寒风呼啸中欢度圣诞节时,澳大利亚正是热不
可耐的仲夏时节。因此在澳大利亚过圣诞节,到处可以
看见光着上身汗水涔涔的小伙子和穿超短群的姑娘,与
商店橱窗里精心布置的冬日雪景、挂满雪花的圣诞树和穿红棉袄的圣诞老人,构
成澳大利亚特有的节日图景。这种酷暑和严冬景象的强烈对比,恐怕在西方国家
是独一无二的。父母给子女最好的圣诞礼物,莫过于一副小水划。圣诞节弄潮是
澳大利亚的一大特征。节日晚上,带着饮料到森林里举行“巴别居”野餐。人们
用石头垒的露天灶中用枯树枝生火、上面架一块铁板,把香肠、牛肉、鲜鱼等放
上去煎。吃饱喝足后,就跳起“迪斯科”或“袋鼠舞”,一直闹到深夜才结束。
喝醉了的,便往草地上一躺,在如雷的鼾声中迎接圣诞老人的莅临。
在波兰每年十二月二十五日、二十六日举行,家家户户都要装饰圣诞树,大街小
巷都有圣诞树上的装饰品出卖。节日里亲友之间相互祝贺,互赠礼品,表示友好。晚
间吃饭时桌布下边要放一些草,以示耶稣的降生。晚饭很丰富,但不能吃肉。夜间十
二时后,全家去教堂礼拜。圣诞节期间,一般不到别人家中做客,但主人盛情邀请者
例外。
据保加利亚的历法,圣诞节是灵魂出没、妖邪猖狂的日子。因此,人们要借助火
来驱妖镇邪。圣诞节前夜,家家都燃起火堆,一直燃到天亮,不得熄灭,否则会招来
横祸。由男人取圣诞木点火进屋并高声念到“圣诞节降临,牛、羊、猪、马长满圈,
麦苗出满垅,人人走好运。”在屋里等候的人则齐声回答:“阿门!”
sheng dan jian ,ye ming sheng dan jian.
1111
\(^o^)/~