翻译这首古诗词的白话译文,会采纳,谢谢

2024-11-28 11:39:32
推荐回答(2个)
回答1:

「去年春日长相对,今年春日千山外。落花流水东西路,难期会!
西江水竭南山碎,忆你终日心无退。当时只合同携手,悔悔悔!」=去年此时的春天,我和心爱之人日日夜夜长久相守在一起,到了今年此时的春天,我却日日夜夜都远离了心爱之人,遥遥思念千山万水相隔的她。看著春夏秋季过去连花儿都凋零残落了,我和心爱的她,却如漫漫流水般分隔东边与西边不同的方向,想来近期是很难期待能相会了!
纵然广东的西江江水能枯竭或这里的南山会崩塌陷碎,我思忆你的念头却每一天都不会消退淡忘。可惜当时我和心爱的你只能在会合见面时一同短暂携手谈心,现在孤单的我真是悔不当初啊!

回答2:

去年春天长时在一起面对,今春已到遥远的千山之外。枯萎的花儿随水漂流各奔东西,再也难期望相会!
西江已经水干竭,南山也已裂碎,我整日想你的心念不消退。想当初只是相聚拉拉手,现在让我好后悔!