那位给我翻译一下这个[蒲松龄]~!!必有重谢~!!!

2024-11-22 23:26:02
推荐回答(4个)
回答1:

蒲松龄在创作这本书的时候,每天都携带一个大瓷器,里面装满了浓茶,并且带了一包烟草厅野键,放在行人路过的道旁,下面脊巧用芦席垫着,他自己坐在上面,将烟草摆在席子旁边。见到走路的人经过,必定要拉住,和他说话。搜集奇异的故事,讲述离奇的事情。随便经过的人们知道什么都可以讲出来;路人渴了,则恭敬地请人喝茶,或扮巧恭敬地奉上烟草,一定要使路人尽兴才让他停止说话。偶然听到某一件事,回家以后就进行文学加工。就这样经历了二十余年,这本书才完成了。

回答2:

作此书时,每临晨携一肢橘大磁瓦,中贮苦茗①,具淡巴菰②一包,置行人大道旁,下陈芦衬,坐于上,烟敬置畔③。见行道者过,必强执与语,搜奇说异核信,随人所知;渴则饮以敬,或奉以烟,必令畅谈乃已。偶闻一事,归而粉饰改饥轮④之。如是二十余寒暑,此书方告蒇⑤。[注释] ①茗:浓茶。 ②巴菰:gū烟草,英文译名。 ③畔:pàn旁。 ④粉饰:文学加工。 ⑤蒇:chǎn成。

答:蒲松龄在作此书的时候,每天携带一个大瓷器,里面装满浓茶,并带一包烟草,放在行人路过的大道旁,下面用芦席垫着,他自己坐在上面,将烟草摆在席子旁边。见到走路的人经过,必定要拉住(他),和他说话。搜集奇异(的故事),讲说离奇(的事情)。随便(经过的)人们知道什么(都可以);(路人)渴了,则恭恭敬敬地请人喝茶,或恭敬地奉上烟草,一定要使路人尽兴方才让其停止。偶然听到某一件事,回家以后就加以粉饰加工。像这样经历了二十余年,《聊斋志异》这本书才告完成

回答3:

A:蒲松龄在创作这本书的时候核神,每天都携带一个大瓷器,里面装满了浓茶,并且带了一包烟草,放在行人路过的道旁,下面用芦席垫着,他自己坐在上面,将烟草摆在席子旁边。见到走路的人经过,必定要拉住,和他说话。搜集奇异的故事,讲述离奇的卖孙事情。只要是经过的人们知道什么都可以讲出来.路人渴了,则恭敬地请人喝茶,或恭敬地奉上烟草,一定要使路人尽兴才让他停止说话。偶然听到某一件事,回家以后他就进行文学加工。就这样经历了二十余年,这本书才改配亏完成了

回答4:

好多字我不认识