请日语高手帮忙翻译一小段话,谢绝软件翻译

2024-11-27 21:16:00
推荐回答(3个)
回答1:

感谢贵公司在整个进口过程中对我们的支持,

输入过程(ゆんにゅうかてい)において御社(おんしゃ)が我々(われわれ)に対(たい)するサポートを深(ふか)く感谢(かんしゃ)しております。

由于该产品是首次进入我省市场,所以检验的过程比郑指较复杂,

この制品(とうがいせいひん)は我(わ)が省(しょう)の市场(しじょう)に喊蔽配初进出(はつしんしゅつ)のため、検査(けんさ)プロセスがやや烦雑(はんざつ)で、

根据我国对该产品的质量要求,除了要在本地的商检局检验以外,有些项目还要在本地的质量检测中心进行检并态验。

わが国(くに)では当该制品(とうがいせいひん)に対(たい)する品质基准(ひんしつきじゅん)によると、现地(げんち)の商业検査机関(しょうぎょうけんさきかん)以外(いがい)に、项目(こうもく)に応(おう)じて品质検査(ひんしつけんさ)センターでテストを受(う)ける必要(ひつよう)があります。

回答2:

感谢贵皮慎公司在整个进口过程中对我们的支持,
御社のおかげさまで今回困握此の输入の手続きに関してはとても感谢しております、
由于该产品是首次进入我省市场,
この商品は初めて私たちの省に入ることになるので汪迅、
所以检验的过程比较复杂,
検査の手続きは比较的复雑で、
根据我国对该产品的质量要求,
我が国は当商品の品质に関しては、
除了要在本地的商检局检验以外,
地元の商品検査局の検査を受ける以外、
有些项目还要在本地的质量检测中心进行检验。
いくつかの项目は地元の品质検査センターに検査を受けます。
结果表明贵公司产品的各项指标都很好,请放心。
御社の商品の各指标での検査结果は合格しました、ご安心下さい。

回答3:

全体の过程の中で贵社に感谢し、输入の私山段达に対する支持に入るべきなため,だから伍唯瞎私の省の初の制品の市场は比较的に复雑で、検査の过程の品质の要求に対して我が国によっては、この制品を除いて、地元の一部のプロジェクトがまだ地元でしか商业検査局の検査の品质の検査・测定するセンターは検査を行います。贵社の制品の各指标の结果はすべてとても良くて、腔空安心してください。