你的意思。
语法:“あなた”这个单词想必大家都不陌生,一般日语初学就学到了,大家学到的意思应该都是表达第二人称“你”的意思。
“你”在汉语中非常常见,可以说是三句不离一个“你”。但是如果当你在和日本人聊天的时候特别肆无忌惮放飞自我的用“あなた”,人家表面笑嘻嘻,心里会不舒服。
一般使用“あなたの”是有轻微敬意的第二人称表示,适用对象于和自己关系对等或者比自己地位低一些的人。也就是对于比自己身份地位高或是不太熟悉的人,最好不要使用“あなたの”。
あなた的由来:
“あなた”这个词最初是来自“彼方”,汉语你们应该也能够看出这个词的距离感了吧,没错,实际表示的是表示的是“あちらの方”(a chi ra no ka ta)“あの方”(a no ka ta)。这个词一般会让人产生心理上的距离感,所以除非你真的和对方不是很熟或者刻意想要表达和对方的这种距离感可以使用之外。
除了有轻微距离感的表示之外,还有另外一层意思。可以说是两个极端了,另外一层意思是亲密男女之间的称呼,尤其是妻子丈夫之间的叫法。
あなた
[あなた] [anata] ①或②
【代词】
1.您,你。(近世以後、目上や同辈である相手を敬って指す语。)
2.夫妻间老婆对老公的称呼。(夫妇间で妻が夫を呼ぶ语。)
3.那里,那边。(自分や相手から远い所。あちら。)
4.以前,从前。(基准とする时からむこう。特に、依然。まえかた。)
详细释义
代词
您,你。(近世以後、目上や同辈である相手を敬って指す语。)
あなたは山田さんですね。
你是山田吧?
夫妻间老婆对老公的称呼。(夫妇间で妻が夫を呼ぶ语。)
あなた、ちょっと来てくださいな。
唉,你来一下呀。
あなた、なにしてる。
你在作什么呢?
那里,那边。(自分や相手から远い所。あちら。)
やまのあなた。
山的那边。
以前,从前。(基准とする时からむこう。特に、依然。まえかた。)
"你"的意思,但是一般用在比较亲呢的时候,比如妻子叫丈夫,女朋友叫男朋友的时候,所以如果你是叫陌生人あなた的时候就要小心点了,对方会认为你对他有意思.在这种场合下一般直接叫对方名字,比如黄さん、而不是叫あなた.
正确的词是没有な的吧,さあ
1表示劝诱或催促。〔人を诱ったり、促したりするときに発する语。〕
2 表示难以判断,不能明确回答。〔ためらい・困って。〕
3表示自己的决心。〔意気込んで。〕
4表示如愿以偿时的喜悦。(喜んで。)
中文:你 的意思