그런 사람 또 없습니다
没有那样的人 演唱:李胜哲
천번이고 다시 태어난 데도
就算再重生一千遍
그런 사람 또 없을테죠
也不会有那样的人
슬픈 내 삶을 따뜻하게 해준
让我悲伤的人生变得温暖起来
참 고마운 사람입니다
真是个值得感谢的人
그런 그댈 위해서 나의 심장 쯤이야
为了那样的你 我的心脏
얼마든 아파도 좋은데
不管多痛都高兴
사랑이란 그 말은 못해도
就算说不出爱你那句话
먼곳에서 이렇게 바라만 보아도
就算只能在远处这么看着你
모든걸 줄수 있어서 사랑 할수 있어서
因为可以给你全部 因为可以爱你
난 슬퍼도 행복 합니다
我即使悲伤也是幸福的
나 태어나 처음 가슴 떨리는
出生以来 让我心跳动的
이런 사랑 또 없을테죠
除了这样的人不会再有了
몰래 감추듯 오랜 기억속에
像偷偷珍藏的长久记忆中
단 하나의 사랑 입니다
唯一的爱
그런 그댈 위해서 아픈 눈물 쯤이야
为了那样的你 我悲伤的泪水
얼마든 참을수 있는데
不管多少都能忍住
사랑이란 그말은 못해도
就算说不出爱你那句话
먼곳에서 이렇게 바라만 보아도
就算只能在远处这么看着你
모든걸 줄수 있어서 사랑할수 있어서
因为可以给你全部 因为可以爱你
난 슬퍼도 행복 합니다
我即使悲伤也是幸福的
아무것도 바라지 않아도
我什么也不奢望
그대 웃어준다면 난 행복할텐데
只要你对我笑 我就很幸福了
사랑은 주는거니까 그저 주는거니까
因为我付出了爱 只是给你了爱
난 슬퍼도 행복합니다
我即使悲伤也是幸福的
是电影最后李胜哲在录音棚唱的那首歌的话就是这一首了 至于亲说的“给你我的爱,给你我的一切”这一句翻译是不确切的 那句话之所以翻译成“因为可以给你全部 因为可以爱你”是因为这是个因果的句子 因为可以爱你 所以即使悲伤也幸福 所以百度贴上的解释也不定是错的 这是我自己译的 没毛病的