意思为“淋湿、沾湿”的时候,ぬれる=湿る意思一样,而且都是自动词。
另外,ぬれる还有“偷香窃玉”,“男女有染”,“发生色情关系”的意思;湿る则没有。
しとる和ぬれる都有沾湿,湿润的意思。表达本来干燥的物体表面变得潮湿的意思。不同之处是しとる比较接近书面语,给人文绉绉的感觉,而ぬれる则更常用一些。另外ぬれる还有男女私通的意思。
作为“湿”的意思 2者共通 ぬれる还有男女有染的意思
湿る(しめる)
是潮湿的意思,自动词。
布団が湿る
被子很潮湿
濡れる(ぬれる)
真的就是湿了。自动词。
布団が濡れる
被子湿了
湿る(しめる):是指含有水分、湿气、潮气的「湿」的意思。比如∶湿毛巾「湿(しめ)ったタオル」潮湿的空气「湿った空気」
ぬれる(濡れる):和「湿る」不同的是∶物体的表面被雨、泪、汗水等液体淋湿。比如∶雨にぬられる(被雨淋湿)汗でぬられてる(被汗水浸湿)