英文地址格式,谁能帮我翻译一下!中文翻英文

2024-11-21 19:27:43
推荐回答(4个)
回答1:

1.
OMC Hall, 2nd Floor, GoTone B/D, #6 Jihuawu Road, Chancheng District, Foshan City, Guangdonong Province, P.R. China

2.

Room 1902-1904, 1st Block, Yongfeng B/D, #12 West Tongji Road, Chancheng District, Foshan City, Guangdong Province, P.R.China

手工翻译,供参考。

回答2:

第一个:中华人民共和国,广东省,佛山市,禅城区,季华五路6号全球通大厦2楼OMC大厅。

The second floor of Global ( Quanqiutong )Building,No. 6 fifth Jihua Road ,Chancheng District,Foshan ,Guangdong, China.

第二个:中华人民共和国,广东省,佛山市,禅城区,同济西路12号永丰大厦一座1902-1904室。

1902-1904 room in The first floor of Yongfeng Building,No. 12 West Tongji Road ,Chancheng District,Foshan ,Guangdong, China.

回答3:

Hall OMC, Gotone building, No.6,Road five for Jihua, Cahncheng Area, Foshan City, Guangdong, China;

Room1902-1904, NO.1,Yongfeng building, No.12, Tongji West Road, Cahncheng Area, Foshan City, Guangdong, China;

回答4:

英文地址的顺序正好和中文地址相反,是从小到大的顺序。
第一个:
OMC Room,Quanqiutong Building 2F, NO.6 Jihua 5 Road, Chancheng District, Foshan City, Guangdong Prov. China.
第二个:
Room 1902-1904, Yongfeng Building 1, NO.12, Tongji West Road, Chancheng District, Foshan City, Guangdong Prov. China.

其中“永丰大厦一座”我也不知道翻的对错,你还是等等其他人的回答。