1、这是法语,法语在书写上的最大特点是有许多音符,比如â, à, ç, é, è, ê, ë, ô, ù等。
2、Le vent se lève, il faut tenter de vivre.
这句话出自法国诗人保罗·瓦勒里的著作《海滨墓园》(Le cimetière marin)。
意思为:纵有疾风起,人生不言弃。更直白翻译是:起风了,唯有努力生存。
3、Le vent se lève, il faut tenter de vivre. 也曾在大师宫崎骏的最后一部电影《起风了》中被引用。
风往南刮,应设法住
翻译 风刮起来了,应该努力活下去才是。 望采纳
法文:
风刮起来了,应该努力活下去才是。