「返礼」不能用在这里。因为「返礼」只是对于礼物的回赠。而名片并不是什么礼物。可以这样说∶
回赠您一张名片
お返(かえ)しにとして、私も名刺を差し上げます。
「返礼」:例えば:返礼に対して、私は自分が描いてる絵を送りました。
中文虽说是回赠,但是日语里没有这个说法,有的是名刺交换(めいしこうかん)。而LZ说的返礼是回赠礼物,更谈不上回赠名片.
正确的说法是:お返しに私が名词を差し上げます。
希望对你有帮助!
回赠是名片。
那么贵重的名片,我才不要。
应该如下才行
よろしければ私の名刺をどうぞ
可以的话,请收下我的名片
お返し(かえし)に私(わたくし)の名刺(めいし)をどうぞ
中文:
回赠您一张我的名片
お返し(有回赠的意思)
您也可以讲:よろしければ私の名刺をどうぞ
如果需要的话,请收下我的名片