YP就是“硬盘”的意思,用上海话说就是“洋盘”,现在一般用来形容外地人,而最新的关于“硬盘”的解释来自上海电台的晓君“团团门”事件,在该事件中,电台主播晓君对于“硬盘”的解释是:由于自身不努力或者自身能力不够而无法正常地融入上海社会生活的外来人员。尤指那些不能适应上海生活还要骂上海的外地人。
上海人称一些外地人为“yp”,意思是“洋盘”,这个词通常用来形容那些没有受过良好教育、缺乏文化素养、不懂礼仪、不讲卫生、行为举止不文明的人。
这个词语的来源有两种说法,一种说法是来源于英文单词“yang pan”(即“洋盘”),另一种说法是来源于上海话“洋泾浜”(指外地人聚集的地方,也指外地人)。
需要注意的是,这个词语含有一定的歧视和偏见,不应该在公共场合使用,尤其是在现代社会,我们应该尊重不同地区、不同文化背景的人,避免使用歧视性语言。
YP 是统称外地人,也
是指部分素质低下的外地人