「ものだから」在某种程度上,对具体事物说明具体理由时。使用更广泛,泛说明理由时使用可。
举例:昨日雨が降ったものだから、试合が行われなかった。
因为昨天下雨了,所以比赛没能进行。
「ことだから」与「ものだから」比较起来,针对于更加抽象的事物,说明其理由时。一般接在人物名后多见,判断其各种理由。
举例:先生のことだからお话します。
老师讲话了,要听。
「わけだから」是比「ものだから・ことだから」更加强调理由时。
举例:夏は食べ物が腐りやすいわけだから早く食べるべきだ。
夏天事物容易变质,所以应尽早吃掉。
ものだから有推脱 辩解之意 比较主观
ことだから对客观事实的陈述