说实话,你要真想进这家公司,把简历重写一下比较好.
直译成日语的话不太通.还有,这么长一般人不会花时间帮你译.
开头的地方,写简单些.如こんにちは一般也不可能写到简历里.
开头写第一次制作简历和自荐信,如果有什么不对的地方,还请包涵
我感觉也比较少见.开头如
わたしは**と申します、今年*月に**大学卒业见込みです。御社への志望度がかなり高く、ぜひ受けさせて顶きたいと思っています。
我感觉就可以了..
全帮你写不太可能,帮你找了一下资料
[自己PRの书き方のヒント 自己分析と考え方]
http://www.careercity.net/manu/3.shtml
你看看吧.希望对你有帮助.
同意zccao,中文简历表达方式和日文里面很不相同。直接翻译就算完全正确也不一定好的
乱翻译是不负责的哦,劝你在简历上不要下这么大的工夫,还是多想想面试时的直接应对吧.日企招聘 不是靠一纸简历来决定的.而且日文版的简历和中文简历表达,区别很大,你这样的简历投出去,估计你连面试的机会都没有
こんにちは、私は大学卒业生、次の卒业、会社への特别な募集だった。何でもそれと间违っていれば最初の生产の概要および推荐、および、また覆われる。大学の4年、私の性能は私が私が兴味を起こさせられた事を学ぶより多くの时间を使ったので、よくない。、しかし健康なEinsteinを引用するために教育システムと社会の巨大な违いとそうしている间、「兴味は最もよい教师である。「不运にも私がこのポイントを理解するとき、私はコンピュータ専门家を选んだ。それにもかかわらず、私は一般に専门のコンピュータネットワークの技术の知识を习得した。结局、この环境で私の気质の独特な达成を有するので、従って多くの年影响を及ぼした。私は、书く歌うことに兴味があり、Internet.Poorの物理的な调整は、动き非常によくないが、长时间を働かせることは确実である场合もある物理的な健康に影响を与えない。私はビデオゲームをすることを好む。日本は私达の増进するために中国人が、日本人のために、私非常に悬命に働いてもらう深い兴味のinandを日本人よりゲームをよく否定した レベル。非常に魅力的、しかしそれけれども実际にJapanese.Theが不足だけ长い独习であることを学ぶべき私のための原动力である、私は読书および执笔の大きい进歩をした。闻くことはフィルムから改良して、テレビはずっと自身の満足のためにだけ、常に话している。结局、环境の努力は克服することができる。未来、私は话されている不足を埋め合せるためのより多くの努力をこの点で捧げる。私の利点は私がそれをより完全にさせる大きい热意を有する事のための爱である。私は时间および意志のテストを通して欠陥とのコミュニケーション、しかし诚実な方法で次第に余りによくなかった、 この欠点を克服しなさい。私は顽固な人の小さく男の子っぽい年长者の评価だった、従って私は是认しなければならない。しかし学校で、私はちょうど私が任意willfulnessを置くことができないことを私だった大人、社会の个人の独立者、私はっきり理解するゲートの最终的なprivilegesoutの学生として青年を楽しみたいと思う。この世界で存続する适者生存私は存続するために意识悬命に働き。私は自分自身をない非常に深刻な人と考虑するが、そう将来、この社会で存続するために、私を予定すること置く私达自身をよりよくさせるための100%年の努力をだった。私はそれを望む あなたの会社はこれに働くチャンスを将来私悬命に働き続けるwork.enableの自身の性能を作成するために会社を改良するために与える。
老兄说真的,我猜你应聘的是跟日语有关的公司,连这个都不能自己翻译,去了以后你怎么工作啊.
こんにちは、私はある大学の今年の卒业生で、间近で卒业する际、特に会社に来て招聘に応じて、第1回は略歴と自荐する手纸を作って、もしどんな间违いの地方があるならば、まだ勘弁してもらう。
大学の4年中で、私の成绩はあまりよくないで、私が使って更に多くの时间が私の兴味を持ったものを学びにくるためだ。今の教育の体制と社会の観念をこのようにしてとはるかにかけ离れるけれども、しかし1つのアインシュタインの话を引用して、“兴味が最もよい先生だ”。残念ながら私がこの点に分かる时、私はすでにコンピュータの専门を选んだ。それでも、私も大体私の専门のコンピュータのネットワーク技术の関连している知识を掌握した。结局この环境の下で目や耳から覚えていってこのようにする长年、すでに私を成し遂げてIT人の独特な気质とする。
私の兴味は歌を歌うので、创作、インターネットを利用する。体の协调性が悪いため、运动の相当するの长所、しかし体质の健康は长い时间の仕事に影响しないで、これっぽっちは安心することができる。
私はコンピュータゲームを游ぶことが好きだ。否认できない日本のゲームのしたのは中国よりよくて、これ私のために日本语に対して浓厚な兴味を生んで、そしてずっと努力して自分の日本语のレベルを高めている。目的はそんなに高尚ではないが、しかしこれは确かに私が日本语の原动力を学ぶのだ。唯一不足したのは、长い时间の独学、私の読み书きの能力を使用して著しい进歩があって、ヒアリング能力の方面も映画テレビの中から高まることを得て、ただ口语の方面がずっと自分を満足させることができなくて、结局环境は努力して克服することができるのではない。今后私はこの方面で多く精を出すことができて、口语の上の不足を补う。
私の美点は私が自分で心から爱する物事について抱くことができるのが极めて大きいのが真心をもってそれによってに行くで更に完璧であることにある;欠点は私は人の交际にあまり优れていないでと、しかし人に接する诚実、时间の试练を経って、この欠点は同じくゆっくりと克服することができる。
年长者は私が少し少し子供っぽいわがままな人であることを个评価して、私自身も承认している。しかしあれは学校の中でで、私は楽しみは自分がただして学生のために青少年の时代の最后の特権にあるだけであることを望んで、校门を出て行って、私は大人で、1つの社会の中でぽつんと立った个人、私のとても明らかなのが社会に分かるのは私の気の向くままにわがままな地方ではない。この优胜劣败の世界で生存して、私はすでに生存のために努力の仕事の自覚があった。私は自分が1人のとてもまじめな人ではないと思って、しかし私の分けたのは軽重と缓急を点検して、だから将来の仕事の中で、この社会上にあるために生存し続けて、私は百点百の精力の自分にさせるもっと良さに入ることができる。
贵社が私にこの仕事の机会をあげることができることを望んで、私は今后の仕事の中で绝えず努力することができて整った自分、自分に会社が更に多くの业绩を创造するのにならせる。