for fear of⼀that 和 in case of⼀that区别

2024-11-02 16:36:50
推荐回答(2个)
回答1:

for
fear
of/that
表示“由于害怕;惟恐,以免”of后接动名词,that后接从句用虚拟语气
put
on
a
coat
for
fear
of
catching
a
cold.
穿上外衣以免感冒。
the
weather
in
london
is
so
changable
that
people
always
bring
their
umbrella
with
them
for
fear
of
rain.
伦敦的天气很多变,人们总是要随身带着雨伞以防下雨。
he
told
us
to
keep
quiet
for
fear
that
we
might
disturb
others.
他让我们保持安静,以免打扰别人。
in
case
of
假使,万一
in
case
of
fire
ring
the
bell.万一起火,请按铃。
两者的区别:
in
case
of
rain
,they
won't
go
.假使下雨,他们就不去了。
take
an
umbrella
with
you
for
fear
of
rain
.带上一把伞,以免下雨。
in
case
指“假如某种情况出现,我们要……”,for
fear指“我们要……以免某种情况出现”,前者强调主语的能动性,不过,两者的区别好像不是很明显。

回答2:

in
case
of

if
or
when
something
happens
,“要是...,在....时候”,还可以译为“万一”例如
Take
an
umbrella
with
you
in
case
of
the
rain

而这句话中说他早早地就到了车站担心错过火车,for
fear
of侧重于由于担心.....,害怕.....,符合语境中的情景