孔子周游列国,一日,在路上,听到有很悲伤的哭声.孔子下车问他:你家里没有死人,为什么哭得这么伤心啊?
皋鱼说:我已经失去了三个亲人了:年轻的时候我就读书识字,然后游历各个诸侯国,这期间我失去了一个亲人;然后我提升自己,为了让自己过得悠闲,替君王办事,这期间失去了第二个亲人;而后,一切都好了,又忙着与朋友三五成群的交往游玩,后来,又失去了第三个亲人。树想要不动摇但是风没有停止,我想要孝敬亲人,亲人却已经不在了.过去了就再也追不回的是时间,走了就再也见不到的是亲人.我于是从此辞去了官职.
说完,皋鱼马上憔悴的死了.
《韩诗外传》卷九载:孔子行,见皋鱼哭于道旁,辟车与之言。皋鱼曰:“吾失之三矣:少而学,游诸侯以后吾亲,失之一也;高尚吾志,闲吾事君,失之二也;与友厚而小绝之,失之三也。树欲静而风不止,子欲养而亲不待也。往而不可追者,年也;去而不可见者,亲也。吾请从此辞矣。”立槁而死。
译文:孔子乘车而行,看见有条鱼在路边的水洼岸哭泣,(孔子就叫车夫)靠路边停车问鱼哭泣的原因。(挣扎在)水洼边的鱼儿说:“我的过失有三点:从少年时就(开始)求学,(长大)以后经历了在各国游说(的艰难才知道)善待自己,(这是)第一个过失;严于律己,松于待人,(这是)第二个过失;只和志同道合的人交厚却和品行低下的人断绝往来,(这是)第三个过失。树木想要稳静(下来)但风吹不止,子女正想孝敬父母但亲人却已辞世。过去了就再也不会回来的是时间;走了就再也看不见的是亲人。我请求从现在开始死亡。”(过了片刻鱼儿用鱼尾)站立着枯竭地死去了。
( )表文言文中省略,译成现代文须补充的句子成份。一家之言,供君参阅。
孔子周游列国,一日,在路上,听到有很悲伤的哭声,于是孔子说:前面肯定有贤人!到了,是皋鱼,穿粗布衣,拿着镰刀,在路边上哭.
孔子下车问他:你家里没有死人,为什么哭得这么伤凡啊?
皋鱼说:我已经失去了三个亲人了:年轻的时候我就读书识字,然后游历各个诸侯国,这期间我失去了一个亲人;然后我提升自己,为了让自己过得悠闲,替君王办事,这期间失去了第二个亲人;而后,一切都好了,又忙着与朋友三五成群的交往游玩,后来,又失去了第三个亲人。树想要不动摇但是风没有停止,我想要孝敬亲人,亲人却已经不在了.过去了就再也追不回的是时间,走了就再也见不到的是亲人.我于是从此辞去了官职.
说完,皋鱼马上憔悴的死了.
孔子出行,看见皋鱼在路边哭,孔子下车询问原因.皋鱼说:"我做错了三件事啊.少年游学于各个诸侯国因以没有在双亲跟前进孝.这是第1个过错.为了使我的志向能够实现,又兼之侍奉君主(没能兼顾到家人),这是第二个错误.与朋友亲厚而疏远了家人.这是第3个过错.树欲静而风不止,子欲养而亲不待也。(这句话到现在也常被引用,感觉不译更好一点)失去了而不可能在找回来的东西,是岁月啊.离开了(死亡)就在也不能见到的,是双亲啊.请允许我离别人世."皋鱼说完就死了。(以前译的最后2句不对2013年末重新编辑参考百度皋鱼条目http://baike.baidu.com/link?url=hkuAo0SfSl78q2TVdZaCqcCjNUD2Rm9BdXseoWg58fsmKKUQ7NhG0uL0JJGvWyCrYiXHWnRS6tlrz82OUm7S9a
孔子外出,有一天,看见皋鱼在路边悲伤的哭着,于是孔子下车与他交谈。皋鱼说:“我已经失去很多了。年少时出外学习,周游诸侯,回来后双亲已死了,这是第一失;我的志向高远,然而侍奉君主却无事可做,常常赋闲在家,这是第二失。我跟朋友虽交往深厚,但却逐渐断了来往,这是第三失。树想要静止可是风却刮个不停,当你想赡养双亲时,他们已等不及便过世了。逝去就永远追不回来的是年月啊;过世后就再也见不到面的是双亲啊。请让我从此告别人世吧。于是站立不动,枯槁而死。