获2006-2007年度。。公司“优秀员工”称号 翻译成英文

获2006-2007年度。。公司“优秀员工”称号 翻译成英文
2024-11-15 15:33:36
推荐回答(4个)
回答1:

纯按照字面翻译当然也可以,不过在国外一般企业优秀员工都是这样说的
如本周最佳员工 employee of the week
延伸出来本月,本年度,只要把时间换成month 和 year 就可以了

回答2:

其实,西方的“优秀员工”从来不说excellent staff or outstanding staff, 他们也有类似的所谓“光荣榜”,如果是学校的先进教职员工,那就是president's list 就是学校(校长)表彰名单,有一席之位。公司的就叫manager's list,这样给老外看,他就知道你指的是什么了。
如果这英文翻译好了,不是给老外看的,那就无所谓哈

in Company Manager's List for 2006 - 2007

回答3:

"Company's Outstanding Staff" Award

回答4:

won the title of "excellent staff" in the company during 2006-2007