动,广东海陆丰地区河洛语喊做:动→tang2(口)/dong2(文);
不许动,口语改为:不可动→m1 mo3/ho3 tang2;或:莫动→mo3 tang2;
骗→pian3;骗字有时用来释为“哄”,即:逗哄→用言语、行为使人安心愉快;如:姿姑儿生气了,其男朋友将伊“骗也骗焉”骗倒折来(骗也骗焉→义:款款地哄逗着使人安心愉快;骗倒折来→哄逗回来,回到原先的状况);
站,习惯讲成:徛→kia,第二声。
你为什么要骗人→常改为:你怎么要骗人?或者:你骗人讲焉?(义:你骗人怎讲?)或者:你何奚/斯骗人讲焉?
动 dung6 同国语的发音很近;
骗 pin3 同国语的“拼”很近;
站 zaam6 同国语的“暂”很近。
但一般广东人 不说这些,表达这些意思 有特定的粤语俚语
不许动:唔准郁 , 动——郁
骗:呃
站:企
你为什么要骗人? ——你点解要呃我?
你骗我?——你呃我?
不准动 吾准拥
骗人 讲大话
站住 起度
广东话形容一个人有猫腻,通常会怎么说?想不到还和古诗有关联