世界上最难学的超高难度语言是:汉语、俄语、法语、英语、德语。
1、汉语
汉语,即汉族的传统语言,又称华言、华语、唐话,是中国通用语言、国际通用语言之一,属汉藏语系,与藏语、壮语、侗语、黎语、彝语、苗语、瑶语等都是亲属语言。
汉语是分析语,一般有三到十五种声调。汉语的文字系统汉字是一种意音文字,兼具表意和表音功能。汉语包含口语和书面语两部分,古代书面汉语被称为文言文,现代书面汉语被称为白话文,以现代标准汉语为规范。
2、俄语
俄语(俄语:Русский язык)是联合国的官方语言之一,俄罗斯联邦的官方语言,也是世界上母语使用人数和第二语言使用人数的第四大语言。使用俄语的人数占世界人口的5.7%。俄语属于印欧语系中斯拉夫语族内的东斯拉夫语支。
3、法语
法语,是属于欧洲印欧语系罗曼语族的独立语言。罗曼语族包括中部罗曼语(法语、意大利语、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚(Catalunya)语等)、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等)。
4、英语
英语是一种西日耳曼语,在中世纪早期的英国最早被使用,并最终成为一种全球语言。它是由德国人部落(Angles)命名的,该部落是后来迁移到大不列颠地区的日耳曼部落之一,称为英格兰。这两个名字都来自波罗的海半岛的Anglia。
该语言与弗里斯兰语和下撒克森语密切相关,其词汇已受到其他日耳曼语系语言的重大影响,尤其是北欧语(北日耳曼语),并在很大程度上由拉丁文和法文撰写。
5、德语
德语(德:Deutsch,英:German language),语言系属上属于印欧语系—日耳曼语族—西日耳曼语支,其标准形式被称为标准德语(Standard deutsch),是奥地利、比利时、德国、意大利博尔扎诺自治省、列支敦士登、卢森堡和瑞士的官方语言,用拉丁字母书写。
这门被外国人评为最难的语言就是我们中国的汉语,根据国外权威媒体的评选,许多外国人都觉得我们的汉语对他们来说那简直是天文数字,那我们中国就理所当然成了世界语言难度第一的国家。
世界上最难学的语言是中文。
一般来说,学习汉语的外国人最有可能被用中文吐口水,因为与外国人更普遍的拉丁语相比,汉语拼音发音有四个音调。 与英语相比,学习英语时,任务要面对:横向书写26个字母(包括大写字母,加上一些书写样式和变体,以及引号,分号,破折号,方括号等)。
中国汉语和世界上绝大多数语言不通,汉语具有“语言”一维线性功能和“文字”二维平面功能,汉字中字“义”由二维平面表意文字“形”和一维线性表文字“声”构成表达,是三维立体信息语言,以“形”表文字义,以“声”说言语声。
汉字的多音多义特性有时使中国人难以掌握自己的学习过程,而外国人则更难以遵循。 因此,如果外国人不了解汉字的特征,那么困难自然就很大。
中文的学习,核心基础是单个的汉字,在不同的语境或与不同的的汉字组成词时,会给出相对应的字义。网上看到有一个资深汉语10级的老外挑战《出师表》,有一句:今天下三分。就把分字解成了时间,而不是解成分开。
实际上,显示了桌子,孩子和房间的三个汉字。 也就是说,汉字本身就是一个词。 从理论上讲,任何两个汉字都可以组成一个单词。 从理论上讲,可以有100个汉字构成数千个单词。
中国有很多词,词中也有很多词。 一个词有一个词。 中国只有五千年的历史。 中国是四个古代国家中最重要的国家,从长远来看,它将产生更多的话语。 如果只有文本可用,则每个文本之间的转换顺序是另一种不同的含义。
比较难的一种声调,我们现在的声调只有阴平,阳平,上声,去声,光是四个人就足够了。 外国人读中文时,他们不知道中文的音高,所以读起来有点奇怪。 通常我们会阅读并喜欢阅读错误。 甚至中国的中国人也很难理解,更不用说其他人了。
联合国教科文调查:世界上最难学的语言排名
1-汉语(中国)
2-希腊语(希腊)
3-阿拉伯语(阿拉伯)
4-冰岛语(冰岛)
5-日语(日本)
6-芬兰语(芬兰)
7-德语(德国)
8-挪威语(挪威)
9-丹麦语(丹麦)
10-法语(法国) 据美国议会所属的「政府审计总署」(GAO)最近向参议院外交委员会提出的有关「美国国务院外语绩效评估」(音)报告中指出,国务院将派遣到全世界工作的两千八百三十二名外语任职者,正在使用的六十九种外语分为「世界语言」、「高难度语言」、「超高难度语言」以及「其他语言」等四类语言。
包括汉语、韩国语、日本语、阿拉伯语等四种语言,已选为「超高难度语言」;匈牙利语、缅甸语、芬兰语等五十种语言,已选为「高难度语言」;西班牙语、法语、意大利语等与英语相近的十种语言,已选为「世界语言」。另外,德语、印尼语、马来西亚语、斯瓦西里语、日尔曼语五种语言,被分类为「其他语言」。
特别是,在使用汉语、日本语、阿拉伯语等「超高难度语言」的要员中,有百分之三十八(阿拉伯语)至百分之四十(汉语、日本语)没有达到标准。虽然韩国语属於「超高难度语言」,但在全体三十名韩国语必需要员中,只有五人(百分之十七)没有熟练掌握韩国语。
世界上最难学的“超高难度语言”是汉语。
连我们以汉语为母语的国人自己都学部透彻,
就别说老外了。
汉语是汉藏语系的一个分支,全世界以汉语为母语的人数超过了10亿。
汉语的口语和文字之间的关系十分复杂。
单从汉字的书写形式来看,无法辨别它如何发音。
汉语的声调系统也十分令人头疼,因为现代标准汉语有四个声调,有许多同音异形异义词,只是因为声调不同,意义就不一样,在书面上就写成4个不同的字。
退一步讲,哪怕声调相同,也不能认为就是相同的汉字,只有通过具体的语境和确切的词语才能区分。
更何况,我们还有不少方言、俗语,往往弄得人焦头烂额啊!
难倒老外的几个汉语段子:
1.“冬天:能穿多少穿多少。夏天:能穿多 少穿多少。”--我到底该怎样穿衣服啊!!!
2.“你的牙真好看!”“哦,那是假的。”“啊,真的假的?”“真的。”---牙是真的还是假?的啊!!!!
3.“你真有意思,你不意思意思,人家明白你的意思吗”?---咋个意思啊!!!