首先EXENTO多了个T在尾。因为西语没有EXENTOT这句。除非它本来就不是西语。
西语EXENTO翻译是被豁免;被免除了。通常用於减税上的词句。例:EXENTO 2% EN 3 AÑOS。
西语AFECTO可译为"感情"。或 "受其影响"。但依您提供的句子,个人比较偏向前者。
因为您只提供这样两句,没前文后文搭配,所以您提问的这两句只能用推测。以下分别提供给您参考,应该是:
TOTAL EXENTO :全数豁免。整体解除。全部赦免。
TOTAL AFECTO :所有情感。所有的情愫。总共影响。整体影响到。
总 EXENTOT和总 AFECTO
总计EXENTOT
总计影响
答案,我已经帮你翻译过了,在你其他相同的问题里,我是学西班牙语的所有百分百正确!! 记得要给我加高分啊!!!!我现在才一级...55